viernes, 16 de octubre de 2009

Übersetzung 2

"In alten, alten Zeiten, als die Menschen noch in ganz anderen Sprachen redeten, gab es in den warmen Ländern schon große und prächtige Städte. Da erhoben sich die Paläste der Könige und Kaiser, da gab es breite Straßen, enge Gassen und winkelige Gäßchen, da standen herrliche Tempel mit goldenen und marmornen Götterstatuen, da gab es bunte Märkte, wo Waren aus aller Herren Länder feilgeboten wurden, und weite schöne Plätze, wo die Leute sich versammelten, um Neuigkeiten zu besprechen und Reden zu halten oder anzuhören. Und vor allen gab es dort große Theater".

(Momo, von Michael Ende)

Übersetzung:
Hace mucho, mucho tiempo, cuando los hombres hablaban aún en lenguas completamente distintas, en los países cálidos ya había ciudades grandes y portentosas. Allí se alzaban los palacios del Rey y del Kaiser, y había calles anchas, así como callejas estrechas y callejones tortuosos, por no hablar de templos increíbles con estatuas de Dios esculpidas en oro y mármol. Había allí también coloridos mercados, donde se comerciaba con los bienes llegados de todas las partes de la tierra, y plazas anchas y con mucho encanto, donde la gente se reunía para hablar sobre las novedades y conversar o simplemente para oír lo que decían los otros. Y sobre todo, lo que había allí eran grandes teatros.

No hay comentarios:

Publicar un comentario