miércoles, 14 de octubre de 2009

Gespräch 2

A: Hallo ***. Ich bin aus Spain. Ich würde gerne Deutsch lernen. ¿Qué tal tu español? Ist es sehr gut?
B: Mein Spanisch ist noch nicht sehr gut. Hallo !
A: Wo wohnst du? Wien? Salzburg?
B: Ich lerne nur zum Spaß. Und nur bei ***.
B: In Graz.
A: Wonderbar! ¿Quieres que hablemos un poco en español?
A: Por ejemplo...
B: Un poco. Soy de Austria. Me llamo ***.
A: ¿Cómo es Graz? Es una ciudad bonita, ¿verdad?
B: Es un ciudad bonita.
A: Yo vivo en Barcelona, en el noreste de España. ¿Conoces Barcelona?
B: Si. Aber ich war noch nie dort. Yo nervioso describe en espanol.
B: describo
A: Ruhig... Du schreibst sehr gut in Spanisch.
A: Se dice: "Estoy nerviosa por escribir en español"
B: Graz tiene un bonito casco antigo. Gracias.
A: Casco antiguo... Voy a ver fotos ahora mismo por Internet.
A: I can read: "Capital of Culinary Delights"...
A: Welche is dein Lieblichessen?
B: Mein Lieblings essen ist Rindfleisch mit Kürbis und Röstkartoffeln, Wiener Schnitzel, Fisch in allen Variationen. Wie schreibt man "und deines " Y tu ?Die Zeiten sind sehr schwierig für mich.
B: Y tuyo ????
A: ¿Y la tuya?
A: La comida es femenina.
B: Ah , gracias . Uff..
A: Mi comida favorita es el cocido madrileño. Lo preparo yo mismo.
B: garbanzos, erbsen,und Fleisch. Wir sagen Eintopf dazu. Natürlich ein besonderer Eintopf.
A: leckere Gerichte
B: Wie ist das Wetter in Barcelona ?
A: Ich koche sehr gut
B: Oh, Prima.
A: Das Wetter is sehr gut und mild
B: En Austria es muy frio.-
A: En Austria hace mucho frío
B: En Austria hace mucho frio.
A: Exacto... Oder... Austria tiene un clima muy frío.
B: Ich hoffe, ich merke mir das auch. Wann sagt man "es"?
B: Que has heche hoy?
A: ¿Qué has hecho hoy?
A: Ich schriebe momenta einen romane.
A: Oder... Ich schreibe gerade einen romane, nicht wahr?
B: Estas un autor ?
A: Ja, ich bin Schriftsteller
A: Se dice... ¿Eres escritor?
A: En español, el verbo SEIN es zwei Verben...
B: Oh interesting. Have you written many books?
B: And what kind of books ?
A: Dichtung, Fantasie Romane, Märchen...
B: Darum also dein name.
A: darum...
A: Natürlich, es ist meiner Deckname
B: Ich war Buchhändlerin. Habe also Bücher verkauft, und lese natürlich auch sehr gerne.
A: Wonderbar!!!
B: Mein Spanisch ist so furchtbar holprig.
B: (Wunderbar)
A: Nein, ist es sehr gut
B: Gracias Muy simpatico.
A: Dein Erlibnis wie Buchhändlerin... Cuenta, cuenta... Es sieht sehr interessant für mich...
B: Erlebnis . So besonders interessant ist das nicht. Aber schon auch sehr schön.
B: Man sieht zuerst die Neuerscheinungen, da ich ja auch die Bestellungen machte. Es kommen viele nette und interessante Leute... Herta Müller ist die neue Nobelpreisträgerin. Conocere Herta Müller ?
B: Hace leido un libro de Herta Müller ?
B: Richtig : Deine Erlebnisse als Buchhändlerin;)
A: Ich denke es, dass ist sie eine wichtiger Schrifstellerin. Leider ich habe sie nicht lesen können.
A: Se dice: ¿Has leído algún libro de Herta Müller?
A: Gracias por tus correcciones. Aprendo mucho, de verdad.
B: Du sprichst schon drei Sprachen. Großartig !
B: Aprendo espanol desde dos meses. Muy dificil para me.
A: Ich liebe Kafka und Thomas Bernhard. Also möchte ich Deutsch lernen.
A: Estoy aprendiendo español desde hace dos meses. Muy difícil para mí.
A: Pues en dos meses has conseguido un gran progreso. Te animo a que sigas adelante.
B: Thomas Bernhard vivido a veces en Barcelona.
B: Oder war es Madrid ? Ich bin mir jetzt nicht sicher.
A: ha vivido... Vivió en las Islas Baleares algunos inviernos, concretamente en Mallorca...
A: He leído "Momo", von Michael Ende, in Deutsch. Sehr leicht...
B: Sehr gut ! Und magst du dieses Buch ?
B: Das ist ja ein umfangreiches Buch.
A: Ich weiss... Aber ich liebe das Buch... Und ich hasse die Grauen Herren
B: Conoces otro autores de Austria ?
B: otros autores ?
A: Nein. Was wurdest du mir empfehlen?
A: Einen moment!!!
B: Elfriede Jelinek ?
A: Ich liebe Peter Handke...
B: Leo Peter Handke " Die morawische Nacht "
A: Bist du gerade Kandke lesen?
B: Liest du gerade Handke ? Ja ich lese gerade dieses Buch.
A: Es ist gut?
B: Ja. es ist sehr gut. Ich bin noch nicht sehr weit. Es handelt von einem Autor, der mit seinen Freunden eine Reise auf der "Morawa" einem Fluß , macht und ihnen seine Erinnerungen erzählt
B: Er ist mit ihnen auf einem Hausboot.
A: Einfach fantastisch!!! Literature und Reise. Eine wunderbare Zauberformula.
B: y un fenomenalo estilo.
A: Un estilo fenomenal... Übrigens, habe ich ein Reisebuch fertig schrieben. Es ist eine Reise durch ***
B: Großartig. Ist Schreiben dein Hauptberuf ? Sollte ich dich kennen ?
B: Das vergesse ich immer wieder. Wir sagen ein großartiger Stil.
A: Gut
A: Es tut mir leid. Es ist keine Übersetzung
B: Ja, mir auch.
B: Vielleicht ist in einigen Jahren:D mein Spanisch so gut, daß ich deine Bücher lesen kann.
A: Oder... Vielleicht wird eine Übersetzung ins Deutsch oder ins Englisch von meinen bücher haben.
B: ja, das wäre interessant.
A: Hoffentlich!
B: In manchen Gegenden unseres Landes hat es schon 40 cm Schnee.
A: Schön, nicht wahr?
B: Nein, nicht schön, vor einigen Tagen war noch Sommer.
A: Du liebst den Sommer, nicht wahr?
B: Ich mag auch den Winter aber nur kurze Zeit.Prefiero el veranillo de San Martin.
B: Spätsommer auf deutsch.
A: En España se llama el veranillo de San Miguel.
B: (me amigo el diccionario).
B: Ich fürchte ,ich, muß mich nun verabschieden.
A: (mi amigo el diccionario)
A: Kein Problem!!!
B: Ja, klar. me = mich. Male !!!!
A: Mi amigo, mi amiga, mis amigos, mis amigas...
A: Ich hoffe, dass können wir uns helfen, Deutsch und Spanisch Sprache zu praktizieren. Bitte, schreiben Sie mir.
B: Buenas noches y !exito suerte ! Ja, das können wir gerne machen !
A: Muchas gracias, B. Te mando un abrazo. Bis bald!
B: Bis bald !

No hay comentarios:

Publicar un comentario